Terminology of Overload Strength Training Exercises IV (and last)

Francesc Cos Morera

David Carreras i Villanova

Miquel Àngel Cos i Morera

Daniel Medina Leal

*Corresponding author: Francesc Cos Morera fcos@gencat.cat

Original Language

Cite this article

Cuerpo Morera, VF., Carreras Villanova, D., Cuerpo y Morera, MA, & Medina Leal, D. (2011). Terminology of Overload Strength Training Exercises IV (and last). Apunts. Educación Física y Deportes, 106, 71-83.  https://dx.doi.org/10.5672/apunts.2014-0983.es.(2011/4).106.09

425Visites

Abstract

Science applied to physical activity and sport is relatively recent and has yet to standardise its vocabulary in some areas of knowledge. Establishing an agreed and unambiguous terminology in relation to strength training is essential for professionals working in physical exercise and human body science. It is crucial to draw up working terminology in this area of high-impact social action. The right to free movement of people across European Union member states and globalisation in general also calls for knowledge of bodybuilding terminology in other languages. The following paper is the last in a series of four and presents the most common lower extremity exercises such as hip abductors, adductors, extensors, hip flexors and extensors, knee flexors and extensors, foot flexors and Olympic weightlifting in Spanish, Catalan and English. It is designed to be a wide-ranging basis for definitions for other exercises.

Keywords: Bodybuilding, Exercise Terminology, Strength, Unambiguous Terminology.

ISSN: 1577-4015

Received: September 14, 2010

Accepted: October 20, 2010

Published: October 01, 2011